Разделы форума:
Аватар
1 |
Adm Of Sand |
21.03.2013, 13:10
Кто знает чувака с моего аватара?
2 |
ZET |
21.03.2013, 13:14
гонщик какойто или любитель автостопом кататься?
3 |
dmdevil |
22.03.2013, 19:13
Актер, как звать не знаю можно погуглить. Снимался во многих фильмах с Джеем и молчаливым бобом, в частности точно в Джей и молчаливый боб наносят ответный удар, может быть догма еше.
4 |
dmdevil |
22.03.2013, 19:14
Надпись на картинки в фильме перевели как "отсосу у водителя"
5 |
dmdevil |
22.03.2013, 19:17
Режиссер Догмы и других фильмов с их участниками зовут Кевин Смит, он же играет Молчаливого боба
6 |
dmdevil |
22.03.2013, 19:18
а вот и этот дед Джордж Карлин
http://lurkmore.to/%D0%94%D0%B6%D0%BE%D1%80%D0%B4%D0%B6_%D0%9A%D0%B0%D1%80%D0%BB%D0%B8%D0%BD
http://lurkmore.to/%D0%94%D0%B6%D0%BE%D1%80%D0%B4%D0%B6_%D0%9A%D0%B0%D1%80%D0%BB%D0%B8%D0%BD
7 |
Adm Of Sand |
22.03.2013, 19:19
4. боже, какой восполненный мозг мог породить такой перевод?
8 |
Adm Of Sand |
22.03.2013, 19:20
6. Да, это Джордж Карлин, величайший комик всех времен. Жалко что никто не узнал...
9 |
dmdevil |
22.03.2013, 19:44
7 угу сам в шоке, перевод не телевизионный.
Джей его спрашивает а что будет если не отсосешь. Он отвечает - не знаю, такого еще не было:-)
Джей его спрашивает а что будет если не отсосешь. Он отвечает - не знаю, такого еще не было:-)
10 |
Adm Of Sand |
22.03.2013, 19:49
9. что значит "не телевизионный"?
11 |
dmdevil |
22.03.2013, 19:51
ну есть перевод который по тв показывается или в кинтеатре, а есть кустарный одноголосный или двухголосный и т.д. Вот в нем перевод ошеньма матерный.
12 |
Adm Of Sand |
22.03.2013, 19:56
11. Да о чем ты говоришь, это фильм Смита, там мат на мате и он должен там быть в любом случае.
Я говорю про то, что фразу "фри лов фо райд" перевести как "отсосу у водителя" может только конченый дегенерат не знающий ни русского, ни английского.
Я говорю про то, что фразу "фри лов фо райд" перевести как "отсосу у водителя" может только конченый дегенерат не знающий ни русского, ни английского.
13 |
dmdevil |
22.03.2013, 20:00
ну я догму по тв видел, вообще блевать потянуло от перевода, если уж в фильме ругаются пускай переводят и ставят в эфир после 10-00 вечера
14 |
dmdevil |
22.03.2013, 20:01
12 а по поводу перевода этой фразы то реально слышал такой перевод как написал
15 |
dmdevil |
22.03.2013, 20:03
а по поводу перевода - в отдаленном приближении, не зная сленга американского - это свободная любовь за поездку, можно интерпретировать на любой вкус